Да когда же эти двое заговорят? Молчат и смотрят друг на друга, словно не могут понять – то ли им вместе вино пить, то ли морды бить? И кто из них откроет рот первым?
Первым нарушил затянувшееся молчание Кенет.
– Я бы хотел вам передать привет, – глуховато произнес он. – От вашего родственника… а моего побратима.
Гадальщик усмехнулся и пристально посмотрел на Кенета.
– Ну, если от побратима… – пробормотал он, – не откажите в любезности…
Он протянул Кенету правую руку.
– Помогите перстень снять. Совсем он меня замучил. Ну никак не снимается.
Странное дело – Кэссин на его руки чуть не час пялился, а перстень заметил только сейчас. И как он мог не разглядеть массивное кольцо с крупным камнем? Богато выглядит… откуда оно взялось у нищего гадальщика с окраин Тошниловки? И просьба до чего странная…
Если Кэссина неожиданная просьба удивила, то Кенета – нисколько. Он двумя пальцами коснулся перстня – и кольцо, которое «никак не снимается», легко скользнуло в его подставленную ладонь.
После чего гадальщик снова удивил Кэссина. Он встал и склонился перед Кенетом в глубоком почтительном поклоне. Кенет залился краской и ответил гадальщику тем же.
– Да, – выдохнул гадальщик, – знает мой родственник, кого побратимом назвать. Я слышал о тебе. Вот и познакомиться довелось. Здравствуй, Кенет Деревянный Меч.
– Здравствуй, Юкенна, – в тон ему ответил Кенет. – Или я должен именовать тебя «ваше высочество»?
– Брось, – отмахнулся Юкенна, – пустое.
Кэссин ощутил легкое головокружение. Когда по левую руку от тебя стоит великий маг, а по правую – особа королевской крови, это, нельзя же не сказать, немного нервирует.
– Кстати, где твой знаменитый меч? – поинтересовался Юкенна.
– Дома сдуру оставил, – вздохнул Кенет. – Думал, по нему меня легче признать можно.
– Тебя и без меча трудно с кем-то спутать, – фыркнул Юкенна. – Маги – народ все больше пожилой, солидный. А тебе и двадцати нет. Может, тебе и доводилось слышать про других молодых магов, а мне – нет.
– Скоро услышишь, – пообещал Кенет. Юкенна неожиданно засмеялся.
– А хорошо в деревне детей воспитывают, – произнес он. – Горожанин так бы и накинулся на меня с вопросами, а ты, я гляжу, не торопишься, разговор ведешь как должно. Тебе ведь не терпится меня обо всем расспросить, а вежливость не позволяет. Сначала с гостем положено поболтать о том о сем, а потом уже к делу приступать…
– Сначала гостя надо накормить, – отрезал Кенет. – Вот только не знаю, будет ли его высочество овощную похлебку есть?
– А я, по-твоему, все это время золотых цыплят с серебряного блюда ел? – ухмыльнулся Юкенна. – Буду, конечно.
После того как его высочество изволил отобедать похлебкой из овощей, Кенет наконец-то начал долгожданные расспросы.
– А теперь, может, расскажешь все-таки, что с тобой стряслось? – как бы между делом спросил Кенет. – Или ты боишься мне довериться?
– Да где там, – отмахнулся Юкенна. – Я вот тебя в первый раз вижу, Деревянный Меч, а у самого такое чувство, будто мы с тобой давно знакомы.
Кенет улыбнулся какой-то странной улыбкой – как показалось Кэссину, немного печальной, – но ничего на это не сказал.
– Дурак бы я был, если бы тебе не доверился, – заключил Юкенна. – А вот парнишка твой… ему можно доверять?
– Вполне, – ответствовал Кенет, и щеки Кэссина жарко вспыхнули. – Я даже хотел бы, чтобы он тебя послушал.
– Тогда пусть слушает, – благодушно согласился Юкенна, – может, и поймет что… я вот не очень понимаю.
Он потянулся, как сытый кот, и даже слегка зажмурился.
– Перстень этот, что ты с меня снял, – неторопливо начал Юкенна, – я в подарок получил. Мне как принцу и послу Сада Мостов каких только подарков к праздникам не присылают. По этикету полагается, будь он неладен. Самые разные люди – я иных и вовсе не упомню, а подарки они мне присылают. Ну а подарки от разных там владетельных особ – это, считай, дело государственное. Если какой-нибудь сопредельный правитель хоть дохлую кошку к Дню Равноденствия не прислал, поневоле задумаешься, что он этим хочет сказать: то ли презрение свое выражает к тебе, ничтожному, то ли сам ты его чем-то оскорбил ненароком, и не пахнет ли это дело…
– Дохлой кошкой, – невозмутимо вставил Кенет.
– Войной, – вздохнул Юкенна. – Или еще какой-нибудь неприятностью. Уж такое это дело – дипломатия. Поэтому я все подарки очень внимательно оцениваю и все до последней мелочи записываю в особую книгу – что получено, от кого, когда, что этот господин подарил в прошлый раз… Это ведь не мне подарено, не принцу Юкенне, а племяннику князя-короля, послу в Загорье. Я когда домой поеду, подарков этих с собой не возьму, все в посольстве останется, понимаешь?
– Понимаю, – кивнул Кенет.
– Тогда ты должен понимать, что подарки я принимаю с осторожностью – мало ли какую пакость могут послу подсунуть под видом подарка? Отравленное вино, например… или еще что-нибудь в том же роде.
Кенет снова кивнул.
– А колечко это мне прислал его высокородное благолепие господин Главный министр Тагино. Вот уж от кого бы я и мелкой монеты из рук не принял! Я его, поганца, давно остерегаюсь, и он это знает. Я обычно к его подаркам и не притрагиваюсь… а тут, не долго думая, сразу перстень на палец надел и думать о нем забыл. И странным мне это не показалось.
– Наговоренное кольцо? – осмелился уточнить Кэссин.
– Наговоренное, – кивнул Юкенна. – Я ведь и вообще перстни ношу только по большим праздникам, когда мне положено при всех посольских регалиях щеголять, а потом сразу же снимаю. А это кольцо днем и ночью носил, и не мешало оно мне, и не замечал я его. И никто другой не замечал. Ты ведь тоже на мои руки смотрел, а кольца наверняка не приметил.